LATINO:

Misso ad vesperum senatu, omnes qui sunt eius ordinis, a Pompeio evocantur. Laudat promptos Pompeius atque in posterum confirmat, segniores castigat atque incitat. Multi undique ex veteribus Pompei exercitibus, spe praemiorum atque ordinum, evocantur; multi ex duabus legionibus, quae sunt traditae a Caesare, arcessuntur. Completur urbs et ipsum comitium tribunis, centurionibus, evocatis. Omnes amici consulum, necessarii Pompei atque eorum, qui veteres inimicitias cum Caesare gerebant, in senatum coguntur; quorum vocibus et concursu terrentur infirmiores, dubii confirmantur, plerisque vero libere decernendi potestas eripitur. Pollicetur L. Piso censor sese iturum ad Caesarem, item L. Roscius praetor, qui de his rebus eum doceant: sex dies ad eam rem conficiendam spatii postulant. Dicuntur etiam ab nonnullis sententiae, ut legati ad Caesarem mittantur, qui voluntatem senatus ei proponant.


ITALIANO:

Conclusa verso sera la seduta del senato, vengono chiamati da Pompeo tutti quelli che sono ai suoi ordini. Pompeo loda gli audaci e li incoraggia per l’avvenire, rimprovera e sprona quelli troppo esitanti. Da ogni parte, con la speranza di ricompense e di promozioni, vengono richiamati alle armi molti soldati delle vecchie truppe di Pompeo; sono richiamati in servizio molti (soldati provenienti) dalle due legioni consegnate da Cesare. La città e la stessa (piazza della) assemblea si riempiono [lett. sing.] di tribuni, di centurioni, e di (soldati) richiamati in servizio. Tutti gli amici dei consoli, i clienti di Pompeo e di coloro che avevano vecchi rancori verso Cesare vengono radunati nel senato; i più deboli sono spaventati dalle loro voci e dal tumulto, gli incerti vengono rassicurati; ai più, invero, è sottratto il potere di deliberare liberamente. Il censore L. Pisone, così come il pretore L. Roscio, promette di andare da Cesare per informarlo di queste cose: chiedono sei giorni di tempo per compiere questa missione. Alcuni propongono di [lett. "Da alcuni sono dette frasi affinchè..."] mandare da Cesare degli ambasciatori che gli espongano [prop. finale] il volere del senato.

Share

CI SIAMO TRASFERITI QUI!ESERCIZISVOLTI.ALTERVISTA.ORG

Lascia un Commento

Devi aver fatto il login per inviare un commento

Advertisement
Statistiche
Visitatori on-line:

Visitatori giornalieri:

Visitatori totali:

Statistiche iniziate il 6/12/11
Cerca
CI SIAMO TRASFERITI QUI!ESERCIZISVOLTI.ALTERVISTA.ORG